часы работы - с 10:00 до 19:00 по Парижскому времени

Главная   /   Блог   /   Пять причин, почему вы неправильно учите французский язык

Пять причин, почему вы неправильно учите французский язык

Возможно, вы являетесь счастливым исключением (ура!), однако большинство изучающих французский язык зачастую сталкиваются с тем, что после нескольких месяцев, а то и лет упорных занятий, они оказываются не в состоянии посмотреть французский фильм в оригинале без субтитров или непринужденно сделать заказ в ресторане по приезду во Францию, не прибегая к английскому языку. Почему же так происходит и как это можно исправить?

  • Вы русифицируете французский язык
  • Вы изучаете французский язык по учебникам, а не по реальным материалам: то есть игнорируете реальную французскую прессу, телевидение, радио, блоги, форумы, соцсети и т.д.
  • Во время изучения французского языка вы делаете больший акцент на чтение и понимание письменного текста, чем на аудирование и понимание живой беглой речи.
  • Нехватка реальной мотивации
  • Вас останавливает языковой барьер.

Многие русскоговорящие люди, изучая французский язык, переносят на него различные языковые процессы своего родного языка. Ярким примером будет так называемое «аканье», когда гласная «о» без ударения произносится как «а» (яркий тому пример – «о» в слове «собака»). Так, этот процесс зачастую невольно переносится изучающими на французский язык (например, когда вместо слова «ordinateur» с четкой гласной «о» произносится слово «ardinateur»).

Конечно, французы вас поймут, если вы произнесете «ardinateur» вместо «ordinateur», но, тем не менее, вас будет трудно понять, если вся ваша французская речь будет подчинена правилам и трансформациям, характерным русскому языку.

Таких процессов в русском языке, которые переносятся на французский, довольно много (еще одна частая ошибка – оглушать французские согласные в конце слова, как это происходит в русском языке), и задача изучающего – не допускать влияния его родного языка на изучаемый язык.

Ошибки в изучении французского языка: как избежать

Помимо «русифицированного» произношения французских звуков, частой ошибкой является также неправильное произношение звуков, которые не существуют в русском языке и которые мы, в отличие от французов, не умеем правильно произносить с рождения. В первую очередь речь идет о носовых звуках, которые русскоговорящему человеку трудно различать на слух и воспроизводить в своей речи. Поэтому, при изучении французского языка, стоит уделить отдельное внимание этим сложным звукам, которые напрямую влияют на то, как вас будут понимать ваши франкофонные собеседники.

Еще одним важным моментом, на который стоит обратить ваше внимание, является интонация. Французская интонация отличается от русской (так, в утвердительном высказывании интонация в русском языке идет вниз, а во французском – наверх). Именно ритмика языка, его интонирование позволяет или не позволяет вашему собеседнику вас правильно понимать. Если вы допускаете грамматические ошибки или некорректно произносите некоторые французские звуки, но соблюдаете правильную французскую интонацию, то вы сильно облегчите французам задачу вас понять. Наоборот, если ваша грамматика и ваше произношение звуков безукоризненны, но вы говорите по-французски с русской интонацией, то понимание вашей речи может быть затруднено для французского уха.

Поэтому старайтесь при изучении французского языка соблюдать правильное произношение французских звуков и не забывать о важной роли правильной интонации.

Изучение французского языка, ограниченное исключительно специализированными учебными материалами, становится причиной недостатка знаний реальной живой лексики, недостаточного охвата жизненных реалий и языковых ситуаций, которые могут с вами произойти во франкофонных странах. Слишком клишированные ситуации, прописанные по типу «в такси», «в кафе», «в отеле», далеко не всегда с точностью до запятой происходят в реальности, и тогда вам придется полагаться на контекст и импровизировать. Ведь никто во Франции не говорит «по учебнику», и жизнь может преподносить большие сюрпризы от плановых забастовок работников метро до, к сожалению, терактов (стоит вспомнить ноябрь 2015 года в Париже).

Парижский стиль: Как одеваются парижане?

Так как же быть?Чтобы лучше понимать живую беглую речь и ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, используйте в изучении языка реальные книги, журналы, фильмы, сериалы, песни, подкасты, - все, что смотрят и слушают сами французы. Чтобы лучше понимать современный французский язык и узнавать в речи французов новомодные словечки, арго, слэнг, диалектные выражения, изучайте комментарии реальных пользователей соцсетей и форумов, читайте комментарии под статьями в интернет-изданиях и отзывы под товарами в интернет-магазинах. Чтобы лучше понимать французские реалии и французский юмор, обратитесь к записям театральных постановок и стэндапов, подпишитесь на тех французских блогеров, чей контент вам интересен.

Безусловно, научиться понимать письменный текст куда проще и быстрее, чем понимать устную речь. Если нет тренировки и «наслушанности», то вам будет трудно понимать реальную беглую французскую речь, поскольку мало кто из французов будет делать скидку на то, что вы - иностранец.

Общаясь с носителями французского языка, вы столкнетесь и с различными акцентами, и с региональными языками и их особенностями, и с арго, и с разговорными выражениями, и со слэнгом. Кроме того, нельзя забывать и о личных особенностях говорящего: далеко не все французы обладают талантом телевизионного диктора произносить слова идеально четко.

Как же подготовить себя к общению с франкофонами в реальной жизни? Выход только один: больше слушать настоящую живую французскую речь. Если вам повезло уже жить во франкофонной стране, используйте любую возможность пообщаться с носителем языка, чтобы практиковаться как можно больше и в говорении, и в аудировании.

Если вы не живете во Франции, у вас есть возможность обратиться к интернет-платформам, на которых можно найти носителя языка, с которым вы можете регулярно разговаривать по-французски. Если этот человек еще и учит русский язык, то вы можете помогать друг другу в освоении этих языков бесплатно, так сказать, по бартеру.

Жизнь с французом: Плюсы и минусы жизни под одной крышей

И, конечно, ничто не заменит «наслушанности»: благодаря Интернету, сегодня можно найти множество интересного и полезного материала на французском языке. Смотрите французских youtube-блогеров, онлайн-каналы французских телеканалов, слушайте подкасты французских радиостанций. Только регулярная практика является верным способом овладеть разговорным французским языком.

Распространённой ошибкой в изучении французского языка является нехватка мотивации у изучающего. Причем здесь речь идет не о мотивации, которая вас побудила начать изучение языка: безусловно, большинство начинает учить язык для учебы, работы, переезда на ПМЖ во Францию или в качестве интеллектуального хобби. И, как правило, недостатка в этой общей мотивации не бывает.

Однако в этом пункте речь идет о каждодневной, рутинной мотивации, когда изо дня в день нужно заставлять себя садиться за изучение языка и продвигаться вперед в его освоении. И причиной того, что вам не хватает мотивации регулярно заниматься французским языком, скорее всего является отсутствие у вас интереса к предложенным материалам и учебникам. Трудно хотеть заниматься изучением иностранного языка, когда вы регулярно оказываетесь один на один с неинтересными обезличенными текстами в учебниках, стандартными языковыми ситуациями, которые никогда не произойдут в реальной жизни, отсутствием даже намека на юмор или интересный сюжет. И, что еще хуже, если изучаемые вами темы не отвечают вашим реальным потребностям.

Как же себя мотивировать при изучении французского языка? Ответ прост: искать действительно интересные лично вам материалы. Пусть это будет сериал про бурную любовь, книга с захватывающим детективным сюжетом, забавные комиксы, песни любимого исполнителя. Главное, чтобы вы забывали, что вы что-то читаете или смотрите ради изучения языка. Вам должно просто хотеться узнать, а что же будет дальше, что же произойдет с героями, чем закончится данная книга или фильм. Тогда вы будете забывать о сложностях языка и начнете проникать в непосредственно смысл прочитанного или услышанного.

Невозможно научиться говорить, не разговаривая. Важно начинать использовать язык с первых дней изучения, на том уровне, на каком уже получается. Без постоянной практики трудно начать безупречно разговаривать на чужом языке.

Как победить языковой барьер? Начинать говорить! Используйте совет из третьего пункта: найдите носителя языка, с которым вы могли бы общаться непосредственно во Франции или через Интернет, бесплатно или за небольшое вознаграждение.

Если у вас есть возможность поехать во франкофонную страну, используйте каждый шанс попрактиковать ваши разговорные навыки. Кроме того, старайтесь наблюдать, кто и как отвечает в разных языковых ситуациях. Чтобы овладеть реальным живым языком, не надо бояться «попугайничать»: повторяйте за самими французами, это верный способ научиться говорить с ними на одном языке в прямом смысле слова!

Анастасия Щербакова для Hexagone Insider

Если вы хотите узнать больше о Франции и французском языке, записывайтесь на наши мастер-классы и языковые ателье!

Записаться